CONNOTATION OF THE DAY OF RESURRECTION’S WORDS IN THE QURANIC CONTEXT
Keywords:
day of resurrection, quranic context, heritage.Abstract
The researcher in the words, phrases, structures, style, and semantics of the Noble Qur’an is unable to reach its end, for its wonders do not end. Like a wading in a deep sea, he may catch only some of his pearls and jewels. There are many Quranic studies in our contemporary time, and it has taken various and advanced directions that combine the old heritage with the new contemporary books of language, literature and criticism. The first part - the ancient heritage - is represented in the works of interpretation and the sciences of the Qur'an, while the second part includes contemporary analytical and descriptive studies such as grammar, morphology, rhetoric, logic and other machine sciences. All these studies were attempts to show the linguistic, rhetorical, stylistic and literary miracles of the Holy Qur’an, and also to highlight the characteristics of the Qur’an concerning its vocabulary and composition, which distinguished it from the Arabic language, and to clarify its linguistic and semantic phenomena. This research is concerned with the study of some of the words of the Holy Qur’an related to the Day of Resurrection and to focus on their lexical and contextual significance. The focus of the research is determined by listing the words mentioned in the Holy Qur’an, which express the Day of Resurrection in the single word, such as Al-Tama ‘Overwhelming Calamity’, Al-Qari’a ‘Striking Calamity’, Al-Ghashia ‘Overwhelming [event]’… etc, or compound words, such as the Day of Resurrection and the Day of At-Taghabun ‘Day of Deprivation’, or a metaphor as in Almighty’s saying “The Day whereon neither wealth nor sons will avail” (Qura’n 26: 88). The study dealt with the significance of those words, which are descriptions of the Day of Resurrection, just like the multiplicity of descriptions of the sword in Arabic. Therefore, the study aims to highlight the fact that every word that came in its place cannot be replaced by another, and this is one of the features of the Qur’an that is specific to it without the language.